Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «estropício»

Deu asneira

 

 

     Na fila para o Lego Fan Event (tinha de ter nome inglês, ou a afluência seria muito menor), atrás de mim um miúdo implicava com a irmã: «És um estropício!» Bela palavra. Há já muito não a ouvia. Vem do italiano stropiccio, «uno stropicciare continuato; in particolare, rumore di piedi stropicciati». No Brasil, estropício foi estropiado e deu um estupendo estrupício, barulho, desordem, mas também asneira, tolice. Não ficou, valha a verdade, muito estragada.

 

[Texto 4490]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.