Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «felácio»

O efeito é o mesmo

 

 

    «Depois de ter pedido aos fãs para beijarem pessoas do mesmo sexo, Miley Cyrus voltou a estar no centro de uma polémica. Segundo relata o El Mundo, a cantora levou um boneco insuflável para o palco de um dos concertos que deu em Londres e praticamente fez um espectáculo “pornográfico”. Além de sentar-se em cima do boneco e simular relações sexuais, a cantora não se coibiu de fazer um felácio» («Miley Cyrus simula sexo com boneco insuflável em palco», Diário de Notícias, 13.05.2014, p. 45).

     «La que fuera la niña dulce de años atrás agarró un muñeco hinchable con genitales al que no dudó en realizar una felación en plena actuación», lê-se no jornal El Mundo. Em português, creio que se usa mais «felação». Aliás, «felácio», mais próximo do étimo latino, nem está registado nos principais dicionários. (O mais próximo é «falécio», mas de certeza que não sabe ao mesmo: é o verso greco-latino de cinco pés.) Não está, mas devia estar.

 

[Texto 4553]

2 comentários

Comentar post