Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «germinoma | anancastia | anancástico»

Falta o principal

 

      «Rui Rocha tem 15 anos e foi-lhe diagnosticado, há pouco mais de um mês, um tumor maligno no cérebro (germinoma puro), inoperável» («Jovem precisa de ajuda para lutar contra tumor», Salomé Filipe, Jornal de Notícias, 13.08.2019, p. 24).

      O dicionário da Porto Editora (e outros, e outros) ignora-o; aliás, até o Dicionário de Termos Médicos. E, contudo, regista, por exemplo, e como mais semelhante, seminoma, um tumor maligno do testículo. Pior, a meu ver, é, a par de termos que estão nos dois dicionários, haver outros que só estão no de termos médicos. Sei lá, por exemplo, anancastia não devia estar em ambos? Não está. Mais: anancástico não devia estar em ambos? Não está em nenhum deles. Não me surpreenderia se me dissessem que até se usa mais «anancástico» (personalidade anancástica, transtorno anancástico, etc.) do que «anancastia». 

 

[Texto 12 052]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.