Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Linguagista

Definição: «gibraltino»

Para o lado de lá

 

      «Em consequência, os gibraltinos deram um grande passo no regresso à normalidade, embora com restrições» («Gibraltar: primeiros na era além-covid», Diário de Notícias, 29.03.2021, p. 11).

      Isto é «além-covid» como «além-túmulo», não é? Quanto a gibraltino: no dicionário da Porto Editora, lemos que é «relativo ou pertencente a Gibraltar (território inglês no Mediterrâneo)». Morno, morno... Ainda na quarta-feira da semana passada, no noticiário das 13h00 na Antena 1, falaram da vacinação contra a covid-19 em Gibraltar — «território britânico no extremo sul da Península Ibérica». O Dicionário da Real Academia Espanhola diz-nos que gibraltareño é o «natural de Gibraltar, ciudad situada al sur de España». A perspectiva... Já aqui a vimos em relação a etarra: a Porto Editora afirma que é o elemento do «grupo independentista basco», ao passo que a Academia Espanhola garante que é o «relativo a la organización terrorista». Apesar de tudo, compreendia se fosse ao contrário.

 

[Texto 14 993]