Léxico: «horizontalismo | verticalismo»

Amputados

 

      É certo que, falando de movimentos como o Occupy, nascido nos Estados Unidos, mas que teve manifestações em várias cidades da Europa, em especial em Londres e Frankfurt, a autora usa o termo horizontalist («horizontalista», não hesitou a tradutora) no sentido de «a political or social theory or system that advocates the equitable distribution of power in a society», mas é estranho que o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não registe os termos horizontalismo/horizontalista. Afinal, a oposição entre verticalismo e horizontalismo, no seio da Igreja Católica, já foi formulada no século XVIII. Pelo menos neste sentido tinha de estar em todos os dicionários, ou ficam(os) amputados de uma parte do conhecimento. Parece-me apenas uma variação da clássica contraposição entre fé e obras. Ainda hoje me lembro de quando o meu professor de História do 9.º ano me perguntou, de chofre, se se devia antepor a fé às obras, ou o contrário. Só hoje é que saberia responder que fé e obras jamais podem ser vistos como opostos, pois cada um se tornaria sem sentido sem o outro. Retomando os dicionários, só em dois bilingues é que a Porto Editora regista o termo verticalismo, na sua acepção da arquitectura. E o resto?

 

[Texto 11 431]

Helder Guégués às 00:01 | comentar | favorito
Etiquetas: ,