Léxico: «iéti / pé-grande»

Não é essa a opção

 

      O Exército indiano veio agora divulgar imagens que julgam mostrar indícios da criatura mítica conhecida como Iéti ou Abominável Homem das Neves, que habita a cordilheira dos Himalaias. Abominável também é os nossos dicionários não registarem iéti, mas apenas o estrangeirismo, isto quando até os tradutores optam pelo aportuguesamento. «O que não disse à turma foi o seguinte: enquanto o fantasma de Maurice Wilson relatava, com todo o paciente pormenor, a sua própria ascensão, e também as suas descobertas póstumas, como por exemplo a lenta, complexa, infinitamente delicada e invariavelmente estéril parada nupcial do iéti, a que recentemente assistira no Desfiladeiro Sul – ocorreu a Alleluia que a sua visão do excêntrico de 1934, o primeiro ser humano a tentar escalar sozinho o Everest, ele próprio uma espécie de abominável homem das neves, não fora um acidente, mas sim como que um sinal, uma declaração de parentesco» (Os Versículos Satânicos, Salman Rushdie. Tradução de Ana Luísa Faria e Miguel Serras Pereira, Alfragide: Publicações Dom Quixote, 12.ª ed., 2018, p. 229). Aliás, não acolhem iéti nem a criatura aparentada das regiões selvagens e remotas dos Estados Unidos e Canadá — o pé-grande.

 

[Texto 11 285]

Helder Guégués às 08:30 | favorito
Etiquetas: ,