Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «imanado»

Antes que alastre mais

 

      Como nos próximos anos vamos ouvir falar muito disto, convém já preparar o terreno e avisar os jornalistas: é imanado que se diz, e não «imanato», ou «imamato», como escreveu Helena Bento no Expresso Diário de ontem. Vá, esforcem-se lá um bocadinho que não vão morrer por isso. Sim, imanado como emirado. Ainda que na nossa língua se usem os sufixos -ado e -ato para designar a dignidade ou cargo e instituição ou jurisdição, é preferível o primeiro, por ser mais tradicional.

 

[Texto 9571]

2 comentários

Comentar post