Léxico: «indonésio»

Basta olhar para outros

 

      «Uma estrada de 4 mil quilómetros, batizada Trans-Papua, está a ser construída para reduzir o isolamento da parte indonésia da ilha da Nova Guiné» («A via que conduz a Papua à prosperidade... ou à sua perda», Ahmad Arif. Tradução de Helena Araújo, Courrier Internacional, Abril de 2019, p. 26). Opção errada de Helena Araújo: se escrevemos transpacífico, teremos de escrever Transpapua. Ah, podem objectar-me, mas é um nome próprio. Também tenho resposta para esses: em indonésio (que para o dicionário da Porto Editora não é língua...), diz-se «Jalan TransPapua». Ora, sendo «papua» também adjectivo, não me parece que subsistam dúvidas.

 

[Texto 11 044]

Helder Guégués às 16:36 | comentar | favorito
Etiquetas: ,