Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «iurta»

Não é assim que se defende a língua

 

      Nesta reportagem, no Telejornal de ontem, sobre um casal jovem que trocou a cidade pelo campo e vive de forma ecológica, na aldeia de Soajo, em Arcos de Valdevez, usou-se a palavra «yurt», precisamente como o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora a regista, com a seguinte definição: «abrigo com forma circular, que consiste numa capa de tecido resistente e uma moldura [?] de madeira, usado pelos nómadas da Àsia [sic] Central». Tanto quanto sei, trata-se de uma tenda ou abrigo subterrâneo. Seja como for, não é assim que se defende a nossa língua, pois há abonações com largas décadas das grafias iurte e iurta.

 

[Texto 5583]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.