Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «juiz de linha»

Haja vontade

 

      Muito, muito a propósito: juiz de linha está assim definido no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora: «DESPORTO (futebol) pessoa cuja principal função é auxiliar o árbitro, assinalando infracções, saídas de bolas, etc., com uma pequena bandeira, árbitro auxiliar». Ora, não vimos hoje mesmo, a propósito de sopinha-de-massa, que não se refere apenas ao futebol? Ou temos também a futebolização da língua? Em documentos da Federação Portuguesa de Ténis (FPT) que acabo de consultar, vejo também «juiz de cadeira». Ora aí está, faltam muitas nos dicionários. Haja vontade.

 

[Texto 9899]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.