Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «lança-bolas»

E depois invejamos-lhes o léxico

 

      «Carlos Queiroz recorreu a métodos inovadores para preparar para este embate o guarda-redes Alireza Haghighi, que a época passada jogou no Covilhã, da II Liga portuguesa. Entre as soluções encontradas para juntar ao treino nos dias que antecederam o encontro, o jornal argentino Olé descobriu um “lança-bolas”, máquina capaz de rematar bolas com força e direção para a baliza» («Irão treina guarda-redes com um lança-bolas», Correio da Manhã, 21.06.2014).

      Há lança-bolas para vários desportos. Não conheço nenhum dicionário de língua portuguesa que registe o termo. Nos de língua inglesa, não faltará em muitos o termo correspondente, cannonball.

 

[Texto 9349]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.