Léxico: «lírio-do-vale» e «astilbe»

Quase em astilhas

 

      Parece então que Meghan Markle deslumbrou com a simplicidade do seu vestido de decote à barco, ligeiramente rebaixado, sem rendas, nem folhos, nem brilhantes, desenhado por Clare Waight Keller, a primeira directora artística da casa francesa Givenchy. Não é interessante a expressão decote à barco (boat-neck, para a legião de anglófonos que nos segue), e um pouco estranha também? De decotes, os dicionários dizem-nos muito pouco, e o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora talvez menos do que os outros. E o ramo da noiva? Continha, entre outras flores, astilbes e lírios-do-vale. Astilbe (Astilbe X arendsii) e lírio-do-vale (Convallaria majalis)... No Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora: ✘. No VOLP da Academia Brasileira de Letras: ✔.

 

[Texto 9250]

Helder Guégués às 10:33 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,