Léxico: «meiinho | rabia»

Estabelecido isso

 

     A propósito do vocábulo meiinho, escreveu o leitor Nuno de Mendonça Raimundo: «Bem podia a Porto Editora aproveitar o ensejo e melhorar também a definição da parente rabia. “Espécie de jogo popular” pouco ou nada diz.» De facto, podia. Mas será parente ou é o mesmo jogo? «— Agora podemos jogar à rabia — disse Aggie, a rir-se. — E tu ficas à rabia, está bem, papá?» (Um Anjo da Guarda, James Patterson e Gabrielle Charbonnet. Tradução de Rita Figueiredo. Amadora: Topseller, 2014, p. 247). No original? Monkey in the middle — precisamente o que, no Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora, é traduzido por «meiinho».

 

[Texto 12 270]

Helder Guégués às 19:00 | comentar | favorito
Etiquetas: ,