Léxico: «monte-ilha»

Talvez prefiram em alemão

 

      «Esta serra é o que geólogos e geógrafos designam por um monte-ilha (do alemão inselberg), emergindo abruptamente da paisagem que está à sua volta. Ora o monte-ilha da serra da Neve é bastante interessante para os biólogos porque está isolado de outras montanhas e essa circunstância permite a evolução de espécies únicas» («Sapo sem ouvidos descoberto em Angola», Teresa Firmino, Público, 10.08.2018, p. 24).

      São muito poucos os dicionários que registam o vocábulo monte-ilha, e entre eles não está o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Pois bem, a Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira até regista duas variantes — monte-ilha e montilha.

 

[Texto 9753]

Helder Guégués às 08:10 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,