Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «nadir»

O ponto oposto

 

      «“‘Nadir’, em hebreu, quer dizer ‘raro’ e eu acho que, realmente, aquele é um edifício raro [edifício da panificadora Panreal]. Como edifício, não é um edifício de que goste muito, mas isso tem pouca importância. Eu também não gosto de Versalhes, também não gosto de tantos outros monumentos, mas isso não quer dizer que não lute para que eles sejam preservados”, afirma a docente [e arqueóloga Mila Simões de Abreu] da UTAD» («“A vergonha de Vila Real” é um edifício de Nadir Afonso», Olímpia Mairos, Rádio Renascença, 17.05.2018, 8h00).

       Ora, nadir também é, não sei se sabem, nome comum, e designa o ponto contrário ao zénite, em que a vertical encontra a esfera celeste abaixo do observador. Debaixo dos nossos pés, digamos assim. Em árabe, língua a que pertence o étimo, significa precisamente ponto oposto. Poderá ter outro significado como nome próprio? Não me parece.

 

[Texto 9240]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.