Léxico: «nanoverso»

Não estique as sílabas

 

      A tradutora avaliou mal as coisas: não dizemos multiverso? Então, diremos nanoverso para traduzir o inglês nanoverse. É que optar por «nanouniverso» faz lembrar a tal professora de Português (de Português, valha-me Deus!) que dizia «estendedal»...

 

[Texto 12 494]

Helder Guégués às 09:00 | favorito
Etiquetas: ,