Léxico: «oroanal»

Nem montanha nem altura

 

      «Quanto aos grupos a vacinar, irão ficar de novo definidos na nova norma da DGS, mas incluem contactos íntimos e familiares de pessoas que estejam comprovadamente doentes, homens que fazem sexo com homens com práticas anais e oro-anais e viajantes para países de Ásia, África, América Central e do Sul» («Surto de hepatite A está longe de ser controlado, diz director-geral da Saúde», Rádio Renascença, 4.04.2017, 17h24).

      Pois é verdade: o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora esqueceu-se deste elemento de formação, de origem latina. Regista oro-, sim, mas é o que exprime a ideia de montanha, altura, de origem grega. Está bem, encontramo-lo — or(i, o)- — no Dicionário de Termos Médicos. Claro que deve constar em ambos os dicionários. A lógica mandava então que encontrássemos oroanal neste dicionário, mas não está em nenhum dos dois. Vamos encontrá-lo, e com a grafia oroanal, no VOLP da Academia Brasileira de Letras. Na dicionarização, cuidado: como se lê nos Oxford Dictionaries, oroanal ou oro-anal é o que está «connecting or extending between the mouth and anus; involving the mouth and anus».

 

[Texto 7671]

Helder Guégués às 19:38 | favorito
Etiquetas: ,