Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «pi»

3,1416? Não

 

 

    «O hip-hop português tem um novo grupo que promete ignorar os ‘pis’ da rádio e quebrar as convenções. Os 5-30 chegaram mas não sabem se é para ficar» («Cinco perguntas a...», Ana Maria Pimentel, Expresso Diário, 12.05.2014).

    Onomatopeias e interjeições são, já o vimos repetidas vezes, os parentes pobres da língua. Os dicionaristas insistem em fingir que nada disto tem importância. Nas traduções, é como temos visto. Já tenho lido, para designar o mesmo, o inglês bleep, porque se trata do mesmo: o som electrónico estridente e breve usado na rádio e na televisão como substituto de palavra ou frase censuradas. Claro que beep já foi aportuguesado em «bip».

 

[Texto 4546]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.