Léxico: «quimuane»
As variantes...
«No término dessa continuação, com a costa oriental de novo à vista, esbarramos com a torre listada do farol. “Comi duas chamuças. Com este calor, estou a morrer de sede”, desabafa Omar, no português básico com que se desenvencilhava com os visitantes lusos, à margem do dialecto macua em que os nativos daquelas paragens comunicam, aqui e ali, com recurso adicional a línguas vizinhas, casos do quimuane e do suaíli, úteis para conversas com tanzanianos e até mesmo com quenianos» («A Ilha de Goa que ilumina a de Moçambique», Marco C. Pereira, «Luz»/Nascer do Sol, 20.08.2022, pp. 37-38).
Variante mais simples e graficamente mais limpa de quimuâni, única registada no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Só em variantes, o défice será de largas centenas de vocábulos.
[Texto 16 795]