Léxico: «rojoneador»

Agora sem dúvidas

 

      «Diego Ventura fez história este sábado em Las Ventas, Madrid, ao cortar duas orelhas e um rabo pela primeira vez em 46 anos. O cavaleiro, de 35, nascido em Lisboa, tornou-se assim no primeiro rejoneador (toureiro a cavalo, que deve o seu nome ao rojão que utiliza para matar o toiro) a conseguir tal feito, tendo ainda cortado mais três orelhas na emblemática praça de touros» («Faz história ao cortar duas orelhas e um rabo», Catarina Figueiredo e Sónia Dias, Correio da Manhã, 11.06.2018, p. 39).

      A tradução de rejoneador já por aqui passou em 2012. Bem, agora é mais claro: já Cândido de Figueiredo registara rojoneador, o que rojoneia, isto é, nas touradas, mata com rojão. Muito estranho é rojoneador não estar no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, nem rejoneador no Dicionário de Espanhol-Português também da Porto Editora. No VOLP da Academia Brasileira de Letras: ✔.

 

[Texto 9388]

Helder Guégués às 09:30 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,