Léxico: «rolar cabeças»
Só para gente importante
«La expresión cortar cabezas resultó tan sugerente para muchos que pasó a emplearse también en sentido figurado. Así se ha aplicado a los destituidos de sus cargos por resultar incómodos. Sin embargo, quizá temerosos los usuarios de la expresión de que tal efusión de sangre acabase salpicándolos, suelen optar hoy por el más pudoroso rodar cabezas, que es lo que hace al caer —si no hay un cesto debajo— lo que queda de una persona del cuello hacia arriba cuando acaba de probar el filo del hacha del verdugo o el de la guillotina. Ahí están nuestros diputados, que, haciendo ejercicio de gran corrección política, exigen que rueden cabezas. Y para que nadie se sienta ofendido ni se dé por aludido, hablan de cabezas en plural y sin identificar a quién pertenecen («Tiempo de rodar cabezas», Francisco Ríos, La Voz de Galicia, 14.05.2022, p. 13). E nós dizemos rolar cabeças — mas não o encontramos nos nossos dicionários.
[Texto 16 303]