Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «stickman»

Outra dose diária não recomendada

 

      «É a mais recente novidade da colecção Youcat, lançada pela Paulus Editora. Com recurso a stickman e citações, para ajudar a que [sic] Palavra de Deus faça parte do dia a dia [sic] dos mais novos, e de todos os que queiram crescer na fé» («“Bíblia Jovem Youcat”: um livro de consulta fácil que “não é para ficar na prateleira”», Ângela Roque, Rádio Renascença, 24.07.2017, 14h15).

      Francamente, esta dose é pior. Como raio vai o leitor saber, assim do pé para a mão, o que é um stickman, alguém me pode responder? O Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora, para não ir mais longe, nem sequer regista o termo. Alguns dicionários de inglês dizem que é «a human figure drawn in thin strokes». Um boneco esquemático? E não se tinha de usar ali o plural, «stickmen»?

 

[Texto 8057]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.