Léxico: «taser»

Primeiro duvida-se

 

       Falei aqui há dias do aportuguesamento taser/taseres (sim, também sugeri que a grafia fosse teiser/teiseres), que apareceu num artigo. A fabricante, ainda se lembram?, era a Axon. Dá-se o caso de a Axon ser a antiga Taser. We are now Axon. Pois bem, mas também há outras empresas que fabricam este tipo de armas. Logo, a dicionarizá-lo, é como nome comum. É neste ponto que temos de dizer que o verbete no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto pode ter um erro — ou dois. Primeiro: se o grafam com minúscula, qual o sentido de usarem o símbolo de marca registada? Só na etimologia, e com maiúscula, deverá ser assim. Segundo: na definição, diz-se que a arma «dispara um par de eléctrodos pontiagudos». Será mesmo assim, tal como uma abelha larga o ferrão? Hum...

 

[Texto 10 365]

Helder Guégués às 20:44 | favorito