Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «tenência»

Haja tenência

 

 

      «ERRATUM — Na última carta, saiu “tendência” em vez de “tenência”. O erro (ou correcção) do companheiro tipógrafo — julgo-o neste caso naturalíssimo, imensamente justificável; benéfico, até, porque suscita este esclarecimento. Pois suponho que a palavra “tenência” se não encontra registada em dicionário algum, no significado particular com que eu ali a emprego. Ousei aproveitar este termo raro porque o sinto indispensável ao “portuguesinho valente”, e muitíssimo merecedor de se difundir à larga. É um belo vocábulo popular e expressivo, que significa auto-domínio, inibição, equanimidade, decoro, refreamento voluntário dos impulsos passionais (chamou-lhe “assessego” o sábio rei Dom Duarte, no seu livro “Da ensinança de bem cavalgar em toda sela”). “Haja tenência!”, exclamava uma velhinha que eu conheci outrora, quando os netos discutiam com afogueamento e com bulha» (Cartas do Terceiro Homem, António Sérgio. Lisboa: Editorial Inquérito, 1953, pp. 60-61).

 

[Texto 3968]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.