Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «vodca-martíni | coqueteleira»

De uma penada, duas

 

      Uma vez por mês, depois de receberem o ordenado, sentavam-se no piso superior daquele bar a beber vodca‑martínis e a pedir um pratinho adicional de azeitonas com queijo azul, que lhes servia de refeição. Uma definição (e receita) seria assim: vodca-martíni cocktail preparado com vodca e vermute seco branco, agitados com gelo na coqueteleira e servidos em copo de cocktail, geralmente com uma azeitona como guarnição. Curiosamente, a Porto Editora parece preferir shaker a coqueteleira: este vocábulo, nascido e criado no Brasil mas muito visto por cá, só o encontramos no Dicionário de Português–Neerlandês. Ach, ach, bij wie moeten we nu klagen, bij koning Willem-Alexander? 👑

[Texto 21 210]

1 comentário

Comentar post