Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Léxico: «xenotransplante»

Rigor

 

      «Uma investigação realizada na Alemanha provou agora que é possível transplantar, de forma eficaz, corações de porcos para babuínos, podendo levar a avanços significativos em humanos. [...] O sucesso foi alcançado, dizem os investigadores, através de alterações no protocolo e técnicas usadas nos transplantes de coração entre espécies diferentes (xenotransplantes)» («Babuínos com corações de porco conseguiram viver mais de seis meses», Filipa Almeida Mendes, Público, 6.12.2018, p. 28).

      A jornalista acertou, o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora errou: «utilização de órgãos de outras espécies animais para substituir os de um ser humano». Espécies diferentes, como, no caso, entre babuínos e porcos. Não estão aqui envolvidos seres humanos — e houve xenotransplante. Rigor.

 

            [Texto 10 415]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.