Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Ortografia: «espectrógrafo»

Já são letras a menos

 

      «[Alexandre Cabral, investigador do Instituto de Astrofísica e Ciências do Espaço] Esteve na equipa do instituto que em 2010 começou a desenvolver o espetrógrafo EXPRESSO para a última agência» («A aventura portuguesa no espaço», Fernanda Cachão, «Domingo»/Correio da Manhã, 27.01.2019, p. 29). Está certo, pois claro, só que os que não seguem o Acordo Ortográfico de 1990 não vão gostar. Ainda assim, eu tenho é pena dos Gregos, coitados, que se vão ver — sim, gregos também, mas a isso eles já estão acostumados — em palpos de aranha quando consultarem o Dicionário de Grego-Português da Porto Editora e virem que a φασματογράφος, ου fazem corresponder... «espectógrafo». Erro que vão encontrar confirmado num texto de apoio sobre Francis Aston na Infopédia.

 

[Texto 11 189]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.