Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Ortografia: «ioiô»

Não é

 

      «É um truque de ioiô, não um passeio agradável para um dos teus amigos caninos, e faz-se melhor num chão de madeira ou de mosaico» (O Livro das Raparigas, Juliana Forster. Tradução de Isabel Veríssimo. Alfragide: Texto Editores, Lda., 2014, p. 81).

      Pois, é como eu escrevo e pronuncio desde sempre: ioiô. Mas, no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, o respectivo verbete indica que é a grafia usada no Brasil, remetendo para ioió.

 

[Texto 7396]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.