Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Poner tierra de por medio»

Talvez em nenhum

 

 

      «Al día seguiente, Javier Anastasio, amigo de Escobedo y sospechoso de estar implicado en los echos, puso tierra de por medio, aconsejado por López-Roberts, quien le prestó 25.000 pesetas para que comprara un billete de avión a Londres» («López-Roberts, el marqués que encubrió el crimen de los Urquijo», Jesús Duva, El País, 10.06.2014, p. 45).

      Poner tierra de por medio. É uma expressão curiosa. Podemos traduzi-la por pôr-se a milhas, por exemplo. No Dicionário de Espanhol-Português da Porto Editora, ou pelo menos na versão em linha deste dicionário, não está registada.

 

[Texto 4699]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.