Pouco contacto com a língua
Falar é fácil
Viram ali mais para trás a referência à Unbabel, a startup portuguesa que «alia inteligência artificial com pós-edição humana»? Então, o que falha quando escrevem no seu sítio da Internet «Traduza emails de clientes com total confiança, desde o primeiro contato à sua resolução»? Falha a inteligência artificial ou a pós-edição humana? Ou ambas? Em Portugal, diacho, só se escreve de uma forma esta palavra: CONTACTO!
[Texto 12 502]