«Pré-colombiano/pré-colombino»

Tomem lá mais este

 

 

    Outro exemplo de falhas nos dicionários. Tomemos, como sempre, como campo das nossas pesquisas e propostas o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. Se regista «colombino», «colombiano» e «pré-colombiano», também tem, evidentemente, de passar a registar «pré-colombino». Pessoalmente, prefiro este adjectivo a «pré-colombiano», que me traz de imediato à mente o nome do país, Colômbia, e não o de Colombo (que, só hoje soube, foi professor de Latim).

 

[Texto 4892]

Helder Guégués às 16:02 | favorito | partilhar
Etiquetas: