Sobre «brigadeiro»

Tudo amalgamado

 

 

   «O cozinheiro inglês Jamie Oliver foi ao Brasil e num programa televisivo deram-lhe um brigadeiro, doce brasileiro. Bom de boca mas língua assanhada, Oliver decretou: “Porcaria.” E disse bem, os brigadeiros são doces enjoativos e preguiçosos. Basicamente, uma lata de leite condensado levada ao micro-ondas e é para enfardar. […] Outra coisa: o doce porcaria chama-se assim por causa do brigadeiro Eduardo Gomes, oficial da Força Aérea brasileira. Não, no tempo colonial ainda não havia aviação» («Abençoado por Deus mas muito complexado», Ferreira Fernandes, Diário de Notícias, 22.07.2014, p. 48).

    Nos dicionários, é claro, o posto militar e o doce estão no mesmo verbete. Ainda assim, há diferenças de dicionário para dicionário: o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora dá como étimo «brigada+-eiro»; o Dicionário Aulete, «do fr. brigadier».

 

[Texto 4860]

Helder Guégués às 16:11 | favorito
Etiquetas: