Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Sobre «translação | trasladação»

É só um coração

 

      «O coração de D. Pedro vai estar em exposição na Igreja da Lapa, no Porto, antes da sua translação, a 21 de agosto, para o Brasil, no âmbito das comemorações do bicentenário da independência, adiantou esta quinta-feira a autarquia. [...] O coração de D. Pedro deverá ser transladado durante a noite do dia 21 de agosto para o Brasil, revelou a autarquia, adiantando que falta ainda a confirmação por parte da Força Aérea Brasileira (FAB)» («Coração de D. Pedro em exposição no Porto antes de ser transladado para o Brasil», Observador, 28.07.2022, 19h37).

      É verdade que translação também é o acto ou efeito de transladar, mas eu reservo-o para o movimento da Terra ao redor do Sol. Claro que há outro problema — ou um problema —, ou eu não estaria aqui. Trasladar (nunca na vida, pelo menos na oralidade, eu optaria por «transladar») é, di-lo, por exemplo, o dicionário da Porto Editora, passar um cadáver de uma sepultura para outra. Ora, aqui não há cadáver nem sepultura. Muito me intriga este interesse mórbido no coração de um rei.

 

[Texto 16 709]

1 comentário

Comentar post