Nome dos meses no AO90
Francês ou português, é o mesmo
Ao que parece, o diabólico Eugénio Perigozinho já chegou ao Inferno, onde há muito era esperado. Meteu-se com o tipo errado. Bem, esqueçamos isso agora. Ainda bem que me aparece aqui isto: uma data, vamos supor que é 18 de Brumário, do calendário revolucionário francês. Se o texto segue o AO90, que sentido faz grafar o nome em maiúscula inicial? No entanto, no dicionário da Porto Editora com o AO90 (e não é o único dicionário que o faz) é isso que vemos, os nomes dos meses daquele calendário com maiúsculas. Não faz sentido. Está errado, pois distinguem onde a Base XIX não o faz.
[Texto 18 586]