Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «fuço»

Pelo menos não é inglês

 

      O termo fuço, para designar aquele que não passa a bola a ninguém, é relativamente comum?! Nunca tropeçara nele. Mas, pesquisando, parece que sim, que é termo usado, pelo menos, em fóruns da internet de doentes da bola. Ah, e também serve para traduzir o inglês ball hog. Seja — (quase) tudo menos deixar por traduzir qualquer termo ou expressão.

 

[Texto 15 598]

Léxico: «bate-asa»

Lembrou bem

 

      Na rubrica «Os Nossos Animais Selvagens», do programa Portugal em Directo, na quinta-feira passada, o jornalista Luís Henrique Pereira falou-nos do papa-moscas-preto — também conhecido popularmente, lembrou, por bate-asa, um insectívoro mais pequeno do que um pardal. Nos dicionários, nada.

 

[Texto 15 597]