Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «cartuxo | escama-de-tartaruga»

Dá-se o caso

Gato.PNG

      Ora, dá-se o feliz caso de o meu gato ser um vistoso cartuxo, e por isso não acho que se deva usar o termo Chartreux e lamento que nada disto vá para os dicionários. Isto não é fatalidade, é doença. Ah, e os gatos com pelagem escama-de-tartaruga, a que os Brasileiros dão o nome de escaminha, acaso estão nos dicionários?

[Texto 15 097]

Léxico: «delfínico | delfinino»

Quando menos esperamos

 

      Claro que seria totalmente improdutivo pormo-nos a pensar nas palavras que faltam nos dicionários. Há, isso é cada vez mais verdade, ferramentas que nos auxiliam a fazer melhores dicionários, mas na maioria das vezes, tirando as incongruências que descobrimos pela própria consulta, é das leituras que levamos material. É o caso de hoje: para o dolphin mode do original, o tradutor escreveu «modo delfínico». Nos nossos actuais dicionários, infelizmente, não vamos encontrar o vocábulo delfínico (nem delfinino). «Queria pesquisar definido, delfinado, delfinina, delfínio?» O VOLP da Academia Brasileira de Letras, porém, não perdeu nem desprezou os verbetes — até porque, quando menos esperamos, temos de os usar ou deparamos com eles.

 

[Texto 15 096]