Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Unesco, Unicef, Mercosul...

Agora é praticar, praticar

 

      «L’Egyptien Khaled El-Enany, élu hier à la tête de l’Unesco, s’est affiché en homme de “consensus”, au moment où l’organisation est confrontée à la défiance de plusieurs pays, les Etats-Unis de Donald Trump en tête» («Un égyptologue prend la tête de l’Unesco», Le Temps, 7.11.2025, p. 21). Boa prática, que ainda não vemos em todos os nossos jornais e revistas, e muito menos nos dicionários, é escrever os acrónimos com seis ou mais letras só com maiúscula inicial, sem pontos, como Unesco, Unicef ou Mercosul.

[Texto 21 965]

Guarda-florestal, guarda-fiscal,... guarda prisional?!

Ponto da situação

 

      De novo, e para ver se eu me compenetro desta ingente evidência: escreve-se, dizem os dicionários, por exemplo, «guarda-florestal» e «guarda-fiscal» (no verbete, a Porto Editora até inventa uma Guarda-Fiscal), mas «guarda prisional», não é assim? Prometo que vou tentar reunir todas as minhas forças, anímicas e outras, para encaixar isto.

[Texto 21 884]

Ortografia: «T-shirt»

Ainda não repararam, tal a perspicácia

 

      Não custa muito, pois não? O T de T-shirt escreve-se com maiúscula porque representa a forma da camisola, aquela silhueta inconfundível com braços esticados, como quem diz: «Olhem para mim, sou um T.» Quase um Cristo crucificado em malha de algodão. Não é um prefixo, nem um capricho tipográfico, nem sequer uma letra ornamental: é um símbolo visual, como o X dos raios X ou o Y dos cromossomas Y. E, como tal, mantém-se em maiúscula. Faz parte da origem do termo, não é um simples som inicial. Uma coisa é evolução lexical; outra é erosão por ignorância. E quando o próprio nome da peça de roupa assenta na forma gráfica da letra, torná-la minúscula é amputar-lhe o sentido. É o equivalente a escrever «raio x» quando se quer dizer radiação, ou «síndrome do x frágil»  (SXF) como se o X fosse apenas um xis qualquer. Portanto, Maria, portanto, Manuel, sim: T-shirt, com T maiúsculo. Porque é a forma. Porque é a origem. Porque é um símbolo. Uma vida inteira tradutores e ainda não repararam nisto. Tristeza...

[Texto 21 586]