Tradução: «retribution»
Os falsos amigos de sempre
Assisti à representação de Electra, de Eugene O’Neill, pelo Teatro Experimental de Cascais. Às tantas (a peça arrasta-se um bocado), a personagem Orin diz à irmã: «Esperavas escapar à retribuição?» Apesar das várias mortes em cena e das mortes narradas, felizmente no original só há um retribution. «Were you hoping you could escape retribution? You can’t! Confess and atone to the full extent of the law! That’s the only way to wash the guilt of our mother’s blood from our souls!» Julgam poder prescindir (saberão sequer que existe tal profissional?) de revisor, e depois acontece isto. Castigo divino? Que alguém avise a responsável pela dramaturgia e adaptação, Graça P. Corrêa, pois ainda estão muito a tempo de corrigir o erro nas restantes representações.
[Texto 19 063]