Tradução: «bracelet porte-bonheur»

Fora do mundo

 

    Aqui o nosso tradutor acha que bracelets porte-bonheur são «pulseiras-fetiche». Parece que não vive neste mundo (nem nesta língua). O Dicionário de Francês-Português da Porto Editora ainda dá — em vão, porém — uma pista, pois de porte-bonheur não diz nada de parecido, mas simplesmente amuleto; figa.

 

[Texto 5467]

Helder Guégués às 14:03 | comentar | favorito
Etiquetas: ,