Tradução: «busboy»

É a segunda vez que a leio

 

     «O meu primeiro embate com a fama pouco teve de memorável. Eu era ajudante de empregado de mesa na Marx’s Deli» (Sonhos de Bunker Hill, John Fante. Tradução de Vasco Gato. Lisboa: Alfaguara, 2014, p. 9).

   É como também se lê no Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora: busboy é o «ajudante de empregado de mesa», mas não sei se é a melhor tradução. Parece-me demasiado descritivo, analítico. Uma definição.

 

[Texto 5206]

Helder Guégués às 21:40 | comentar | favorito
Etiquetas: