Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Tradução: «conversationally»

Mais terra-a-terra

 

 

      «– A Emily falou-nos das corridas – disse Caroline num tom coloquial, oferecendo as sanduíches a Ashworth. – Todos achámos fascinante. Só assisti a corridas em duas ocasiões, e ambas há já bastante tempo, no Yorkshire. As de Londres são muito elegantes, segundo me dizem. Conte-nos mais, peço-lhe. Vai com frequência?» (O Estrangulador de Cater Street, Anne Perry. Tradução de Mário Dias Correia. Alfragide: Edições Asa II, 2013, p. 47).

      Talvez nove em cada dez vezes, vejo con­versationally traduzido, mais convincentemente, para «em tom de conversa».

 

[Texto 4231]

2 comentários

Comentar post