Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Linguagista

Tradução: «fan heater»

Só uma palavra, e aquece o mesmo

 

   «Apesar das garantias dos funcionários de que a temperatura não tardaria a aumentar, o espaço parecia estar a ficar gradualmente mais frio e acabaram por me trazer um aquecedor com ventilador para ajudar» (100 Coisas Essenciais Que Não Sabia Que não Sabia, John D. Barrow. Tradução de Rita Figueiredo. Lisboa: Livros Horizonte, 2013, p. 70).

   No fundo, um fan heater é isso mesmo — mas não é a palavra termoventilador que usamos habitualmente? Só uma palavra e diz o mesmo. (A propósito, este fim-de-semana vou comprar um termoventilador cerâmico.) Nem o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora nem o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa a registam.

 

[Texto 6632]