Tradução: «heavens»
Também fica dito
Nas traduções, e isto vê-se cada vez mais, como uma praga, põem as personagens a exclamarem «oh, céus». Gostava de perguntar a esses tradutores, que vão sendo maioria, se já alguma vez ouviram um português a falar assim. Devem pertencer às novas gerações, sempre de fones a cancelar o mundo exterior. Mais e pior: isto está a atingir tais proporções, que as personagens dizem «Oh, God» e eles já traduzem por «Oh, céus». Isto é normal? E não lhes cai o céu em cima. Dava-lhes tantas chapadas, etc.
[Texto 15 156]