Tradução: «ilusión»

O habitual

 

      No noticiário das seis da tarde, na Antena 1, passaram um excerto da conferência de imprensa de Fernando Hierro, o novo seleccionador de Espanha, que reconheceu que já não vai a tempo de mudar nada para o jogo de Espanha contra Portugal. Usou — quase inevitavelmente — a palavra ilusión, que o jornalista traduziu — também quase inevitavelmente — por «ilusão». Mal.

 

[Texto 9402]

Helder Guégués às 19:19 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,