Tradução: «petite laine»

Menos literal

 

      O autor gosta mais do Outono, ainda que seja a estação em que os dias ficam mais curtos, as árvores perdem as suas folhas — e a temperatura nos obrigue a tirar do armário uma «petite laine». Para o tradutor, era uma «pequena lã», seja lá isso o que for. Não se quis esforçar e procurar, já que não sabia. E custava muito que o Dicionário de Francês-Português da Porto Editora o registasse? Decerto que não. Uma petite laine pode ser – o contexto ditar-nos-á o que se adequa – um xaile, um casaco de lã, ou, enfim, um pulôver, peças de lã ligeiras, para os primeiros frios. Na cidade de Rivière-du-Loup, junto do maior estuário do mundo, o do rio São Lourenço, no Canadá, realiza-se um Festival de la Petite Laine. P’tite Laine.

 

[Texto 7644]

Helder Guégués às 11:40 | comentar | favorito