Tradução: «pli du mépris»

Excepto em traduções

 

 

      Qual será a melhor tradução de «pli du mépris»? «Prega/vinco/ruga de desdém»? Os dois últimos agradam-me mais, e, se estabelecermos analogia com outras expressões, são estas últimas palavras que encontramos. Por exemplo, podemos ter «um vinco de preocupação na testa», ou «uma ruga de preocupação na testa», mas não, nunca vi nem ouvi, «uma prega de preocupação na testa».

 

[Texto 4652]

Helder Guégués às 20:01 | comentar | favorito
Etiquetas: