Tradução: «refined»

Isso é empobrecer a língua

 

      O tradutor optou por escrever «raciocínio sofisticado». Isto, que já faria Montexto lançar chispas e farpas, ainda é agravado — e, então, já todos lançamos farpas e chispas — quando no original se lê... refined reasoning. Parece mentira.

 

[Texto 9832]

Helder Guégués às 09:00 | favorito | partilhar
Etiquetas: ,