Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

Tradução: «responsive»

Irresponsáveis

 

      «A cantora norte-americana Demi Lovato foi hospitalizado [sic] devido a uma aparente overdose de heroína, avança o site TMZ. [...] De acordo com uma fonte da família, Demi está a reagir bem ao tratamento. “Está acordada e responsiva”, refere a tia Kerissa Dunn» («Demi Lovato hospitalizada devido a “overdose”», Rádio Renascença, 24.07.2018, 21h58).

      Vão ao sítio da TMZ e é só traduzir às três pancadas: «Demi’s aunt, Kerissa Dunn, posted on social media that Demi is “awake and responsive.”» Acham acaso que isto é português? Vá lá o jornalista perguntar à sua tia se está «responsiva».

 

[Texto 9707]

Comentar:

Comentar via SAPO Blogs

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.