Tradução: «Shunammite»

Nem os incréus

 

      Quem não conhece a história de Abisague, a jovem sunamita encarregada de aquecer o decrépito rei David? Ora quem... Se estou aqui a ler «Abishague a Shunamita», há pelo menos uma pessoa em Portugal. No original, estava «Abishag a Shunammite», therefore, não é preciso pensar muito, não é? E depois os dicionários nem sempre ajudam. Eu já nem queria, a minha ambição tem limites, que registassem sunamitismo, mas pelo menos sunamita/sunamite. Mas, vejo agora, o Dicionário de Inglês-Português da Porto Editora regista «Shunammite: RELIGIÃO (Bíblia) sunamita». Coragem, só falta o resto.

 

[Texto 7454]

Helder Guégués às 23:05 | comentar | favorito