Tradução: «socialite»

Falta de vocabulário

 

      «Chapéu e roupa preta, máscara, luvas cortadas e sapatos de bico. Foi assim que a especialista em etiqueta e socialite Paula Bobone se passeou pela zona VIP, no último ModaLisboa» («Zorro Bobone na ModaLisboa», S. C., Sábado, 16-22.10.2014, p. 22).

      Esta também entrou no goto dos jornalistas, ou não fosse ela inglesa. Ora «colunável», o termo português correspondente, é melhor. Quanto às luvas cortadas, bem... o termo próprio é punhete ou mitene (aportuguesado do francês mitaine).

 

[Texto 5410]

Helder Guégués às 20:28 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,