Tradução: «testamentaría»

Não nesta acepção

 

 

  «Se usa como cetro, pero ese no era el objetivo inicial porque en realidad es un bastón de mando, símbolo del capitán general de los Ejércitos, tal y como se documenta en la testamentaría de Carlos II» («La corona y el cetro, las joyas de la proclamación de Felipe VI como Rey», El Mundo, 7.06.2014, p. 9).

    Tem muito mais acepções do que a nossa «testamentaria». Neste caso  concreto, é o conjunto de documentos e papéis que dizem respeito ao devido cumprimento da vontade do testador.

 

[Texto 4687]

Helder Guégués às 14:24 | comentar | favorito